Re: [PHP-DOC] manual translation issues, part 2 From: Egon Schmid ( <email protected>) (( <email protected>))
Date: 12/27/00

Cynic wrote:
>
> While hammering through the manual pages I noticed that
> true/false terms are sometimes in the <literal> element,
> and sometimes not. Are the occurences of 'plain' true/false
> candidates for updates, or is there a reason behind this?
> I they'd get changed sometime, should I go ahead, and
> translate true to <literal>true</literal> and false
> to <literal>false</literal> where needed?

Go ahead.

> Should the contents of <refpurpose> elements be translated
> so that the verb opening the sentence is given in the
> infinitive form? I would think so, but in Czech this looks
> strange. Then again, I don't know all the current / future
> uses of the element, and don't want to break anything.

Yes and all opening verbs should start with a capital letter and the
description should not have a punctuation mark.

Before you make this changes look into the funclistsummary and keep the
English manual also uptodate. If you don't know what the funclistsummary
is, so drop me a mail.

-Egon

-- 
SIX Offene Systeme GmbH · Stuttgart  -  Berlin  -  New York
Sielminger Straße 63   ·    D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Fon +49 711 9909164 · Fax +49 711 9909199 http://www.six.de