Date: 05/10/01
- Next message: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Previous message: Damien Seguy: "[PHP-DOC] cvs: phpdoc /en/language basic-syntax.xml"
- Next in thread: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Reply: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Reply: Damien Seguy: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Hello ,
a few weeks ago i started the translation of imap-functions.
can any of the (german) translators tell me, how to handle common
english expressions in the german translation? should i try to find
similar german expressions ending up in "horrible" words, or is it ok
to leave them alone? are there any standards or rules?
at the moment i`m thinking about "Distinguished Name" and "Relative
Distinguished Name". so far my attempts in german sounding terrible.
any suggestions?
thanks
friedhelm
-- friedhelm betz holliwell <email protected>
- Next message: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Previous message: Damien Seguy: "[PHP-DOC] cvs: phpdoc /en/language basic-syntax.xml"
- Next in thread: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Reply: eschmid+sic <email protected>: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Reply: Damien Seguy: "Re: [PHP-DOC] ldap-german translation"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]

